Мы тут немножко отмечаем и в связи с этим написалось.

ОДНОАКТОВАЯ ЗАРИСОВКА
Действующие лица:Ясон - просто блонди
Рики - просто монгрел
Место: простой мотель
Время: непростое утро
РИКИ (с трудом разлепляя глаза): Мне кажется, ко мне вы дышите неровно. И, кажется... нет, я уверен - перегаром.
ЯСОН: Ну, в этом случае прискорбном меня возможно извинить: без некой... энной доли алкоголя я вряд ли бы позарился на вас вчера.
читать дальшеРИКИ: А почему тогда вы заритесь сегодня?
ЯСОН: Похмелье, видимо, глаза мне застит...
РИКИ (отодвигаясь): И руки вам оно же распускает?
ЯСОН (придвигаясь): Загадочен страдающий мой организм...
РИКИ (отодвигаясь ещё дальше): По-моему, покров давно тут сброшен тайны.
ЯСОН (придвигаясь ещё ближе): Вы проницательны не по годам.
РИКИ (достигнув предела кровати): При чём тут возраст мой? (Осознание.) Вы - педофил?!
ЯСОН (с достоинством): Нет, просто блонди. И длань моя в перчатке вам порукой будет!
(Шуршание под одеялом.)
РИКИ: Держите длани при себе!
ЯСОН: Как скажете.
(Пауза.)
РИКИ: И этот орган, без перчатки, тоже.
ЯСОН: Вчера вы, помнится, не были так категоричны.
РИКИ (морщась): О чём сегодня запоздало сожалею.
ЯСОН: Мне ваша скорбь, признаюсь, непонятна.
РИКИ: Ещё бы! Не вам вчера пришлось проникнуться ей раком!
ЯСОН: Однако, вы не сильно возражали!
РИКИ: А у меня был выбор?
ЯСОН: Выбор есть всегда.
РИКИ: Он у меня был вами ограничен.
ЯСОН (нахмуриваясь): Намёки ваши близки к оскорбленью. Желаете вы сатисфакции, быть может? Извольте! (Бросает Рики перчатку.)
РИКИ: И что мне делать с сим предметом туалета?
ЯСОН: Употребить по назначенью!
РИКИ: Зачем перчатка мне, к тому ж, без пары?
ЯСОН: Вам надобна вторая? Вот, держите! (Вторая перчатка летит вслед за первой.)
РИКИ: Не понимаю, как набор сей парный мне возместит ущерб моральный. Уж про физический молчу, хотя он мне стократ дороже.
ЯСОН (после некоторой паузы): Вы про дуэль когда-нибудь слыхали?
РИКИ: А с чем её едят?
ЯСОН: О времена, о нравы! Ещё б её запить вы предложили!
РИКИ: Охотно, но намедни вы вылакали всё до последней капли.
ЯСОН: То клевета - Юпитер мне свидетель! (В сторону.) Хотя надеюсь, что она не в курсе. (Громко.) Ваш стаут пить не смог бы я при всём желаньи!
РИКИ: Так видимо, вы нехотя его, но всё же пили!
ЯСОН: Так видимо, к тому взывала обстановка.
РИКИ: И вы-таки охотно отзывались!
ЯСОН: Тут промолчал бы только камень. А я намного мягче.
РИКИ: Не намного.
ЯСОН (пробивая кулаком стену у Рики над головой): Намного.
РИКИ (быстро): Убедили.
(Виснет напряжённое молчание.)
РИКИ (осторожно): Э… Внезапно вспомнил я о неотложном деле. (Начинает выбираться из кровати.) Экскузе муа и всё такое…
ЯСОН (ловя его за руку): Ах, надо же - какое совпаденье! Я тоже вспомнил тут о деле… неотложном.
РИКИ (отбрыкиваясь): О нём, по ходу, вы вообще не забывали!
ЯСОН: Хорош я был бы, блонди-маразматик! (В сторону.) Забудешь тут, с таким напоминанием под боком!
РИКИ: А может вам кого другого на дело это срочное подбить?
ЯСОН (подтягивая Рики ближе): А у меня есть выбор?
РИКИ (отчаянно цепляясь за край кровати): Выбор есть всегда!
ЯСОН: Всё верно. И его я сделал.
(Раздаётся треск - кровать не выдерживает.)
РИКИ: Чёрт…
Занавес.
(с) Сайен 2010
@темы:
Аы no Kusabi,
фанфики
Восторг незамутнёный! ))))))))))
Хорош я был бы, блонди-маразматик!
Да, тут главное не смешивать!
iris M
Бедный Рики
О бедном монгреле замолвите слово!
И что взамен? Пара перчаток
Да жмоты эти блонди! Жмоты и халявщики!
читать дальше
Авторы, вы аццки жжоте!!!
Спасибо большое - это было великолепно.
Kuna.
One should never mix drinks - it's fraking unsafe. :/
Well, safety first but human nature is quite unpredictable!
It doesn't have any... moonshine effects.
I've been reading your stuff for past few days (with great satisfaction), and wanted to ask - have you ever read "Burglar's trip"? It's not slash (not per say), and it's HP, but I'm pretty sure it wasn't you who wrote it.
It doesn't have any... moonshine effects.
Does it have more like eclipse thing?
I've been reading your stuff for past few days
You shouldn't have. Really.
have you ever read "Burglar's trip"?
No, I haven't. Is it worth it?
It's not slash (not per say), and it's HP, but I'm pretty sure it wasn't you who wrote it.
Well, I'm pretty sure I didn't write it. And I'm not a slash reader actually. And what's "HP"?
КАТЦЕ (прищуриваясь): Твой новый поклонник?
or
ЯСОН, РИКИ (хором): Иди за мной.
ЯСОН (оглядываясь): Здесь эхо.
РИКИ: Ага.
- I can read something like that over and over again. That makes it into couple day's read. Otherwise it would be an hour. And a half.
Boston Lager contains 4.75%, and it's considered a lot for a beer. Mongrels could probably do better, but I wouldn't go above 6 bottles of that. Stout is twice as potent. Moonshine on the other hand is unpredictable - side effects could include, but not limited to "an increased risk gastrointestinal problems, eye disorders and skin conditions consistent with Stevens Johnson syndrome and toxic epidermal necrolysis."
"Burglar's trip" is worth it, it beats the original "как бык овцу" (original is HP = Harry Potter). But as everything it takes two - the book and the reader. Something tells me you might like it, it's cynical enough.
Try it - what's the worst gonna happen ? Here
www.snapetales.com/index.php?fic_id=569
(Worst is if I directed you to some malicious website and it's gonna eat your comp) *looks smug*
Ok, ok, you convinced me - no moonshine from now on. Ever! Let Steven Johnson drink it all by himself. *sigh*
So it's Harry Potter, heh... Well, I must confess I'm not much into this fandom. But thanks, anyway.))
Aaand thank you for not directing me to some malicious site - it'd choke on my comp, poor thing.
By the way, do I know you? *looks suspicious*
I'm not much into HP myself (I think I've read original only twice), but I'm not into *any* fandom to begin with, and I couldn't pass by something like that:
- Может, ты прямо скажешь, что именно тебя беспокоит? Уверяю, так будет гораздо проще.
- Да, наверное... Айс... – Фэйт разглядывает мои ботинки и вообще нервничает. - Как ты думаешь...
Мерлин! Что у него могло случиться?..
- В общем, ты знаешь...
Он решительно вскидывает голову, выпрямляет спину и заявляет:
- У меня галлюцинации. Это ведь очень плохо, да?
Что за ерунда!
- Слуховые?
- Нет, скорее… зрительные... хотя, ты знаешь, слуховые, пожалуй, тоже.
- И... что ты… видишь?
- Понимаешь... мне все время чудится... что по замку... что-то шастает... непонятное...
Этого еще не хватало! Ни на секунду не верю, что у него галлюцинации. Надо Кеса звать. И быстро. Что тут может «шастать»? «Непонятное».
- Большое?
- Нет, ты знаешь, маленькое. Не больше фута... даже меньше...
- Может, докси? Или еще какая пакость?
- Да нет. Ты что, смеешься, в самом деле? Этого у нас нет. В том-то и штука, что Нарси их не видела, но она говорит, что эльфы их очень боятся.
Стоп. Не в силах сдерживаться, я начинаю беззвучно смеяться:
- Фэйт, какой ненормальный объяснял тебе значение слова «галлюцинация»?
- Ты понимаешь, - совершенно не обидевшись на мой смех, объясняет он, - я так надеялся, что мне кажется, но эти... которые тут бегают... они... пойдем покажу.
Мы поднимаемся в его кабинет, и мне показывают самую настоящую «галлюцинацию». Она представлена обгрызенным углом огромного дубового стола.
- Вот видишь. Кто это мог сделать?
- Давно?
- Сегодня ночью.
- И ты все еще надеешься, что это галлюцинация?
Well, yeah, I've bumped into a lot of people there. (Sorry, if it was too painful.)
Twice?! Jes, I've hardly managed to finish it once...
I couldn't pass by something like that:
Nice chunk. But past few years I'm on a strict diet.
Бенну
Моя печень протестует!
gavrusssha вы тоже жжоте замечательно!
Рики: Е...т и оскорбляет!
Ясон: *спокойно* Да, таков мой стиль.
хех, именно : )))
Ничего, цитатник стерпит.