We can't all be Mad Hat(t)ers.
Вот не думала, что буду ещё что-то писать по ВК (а по Кусаби вот думала))), но, как говорится, чего в голову ударит, то и выкачивай...
Фэндом: Властелин Колец
Жанр: ортодоксам не читать
Опробовано: на Акиве-сан
Отмазка: с икрой и маслом
Статус: как всегда не закончено =)
Лихолесье, дворец Трандуила, тронный зал.
ТРАНДУИЛ (задумчиво глядя на Леголаса): Сынок, а не пора ли тебе жениться?
ЛЕГОЛАС: Жениться? На ком?
ТРАНДУИЛ (неопределённо): Ну… Так много девушек… хороших…
ЛЕГОЛАС (резонно): Но я-то один.
ТРАНДУИЛ: Сынок, говорю тебе как король и отец: недостаток выбора гораздо хуже, чем его переизбыток.
ЛЕГОЛАС: Ну, как короля я тебя понимаю, а при чём тут «отец»? (Подозрительно.) Ты мной недоволен как сыном?
ТРАНДУИЛ (отводя глаза): Ну что ты, сынок, мы с мамой очень рады, что ты у нас есть. (Тихо.) Просто мы так хотели девочку…
ЛЕГОЛАС: Что?
ТРАНДУИЛ: Я говорю, внуков очень хочется понянчить… в этой жизни.
ЛЕГОЛАС: Папа, не время сейчас о внуках думать – родина в опасности!
ТРАНДУИЛ (отмахиваясь): Родина всегда в опасности. Вот когда я встретил твою маму…
ЛЕГОЛАС (перебивая): Но я пока не готов жениться!
ТРАНДУИЛ: Ну так готовься.
читать дальшеЛеголас собирается сказать что-то ещё, но тут в тронный зал входит эльф.
ЭЛЬФ (передавая запечатанный свиток): Вам приглашение на Совет у Элронда.
ТРАНДУИЛ (глядя на свиток с плохо скрываемым отвращением): Мой сын женится – некогда нам по советам разъезжать.
ЛЕГОЛАС: Но там будет Арагорн!
ТРАНДУИЛ (стукнув свитком по голове Леголаса): Я не хочу, чтобы ты дружил с этим невоспитанным смертным.
ЛЕГОЛАС: Он воспитанный! (Стушёвываясь под взглядом отца.) Его же Элронд воспитывал…
ТРАНДУИЛ (презрительно): Чего ещё ждать от полуэльфа.
ЛЕГОЛАС: Но папа, у него даже прозвище – "мудрый"!
ТРАНДУИЛ: Хм, а ты знаешь, за что он его получил?
ЛЕГОЛАС: Н-нет…
ТРАНДУИЛ: Вот и я не знаю.
ЛЕГОЛАС: Но папа, если я не поеду, это будет как-то неудобно.
ТРАНДУИЛ: Неудобно на меллорн за шишками лазить.
В тронном зале появляется Мелеруи.
МЕЛЕРУИ: Я слышала, прибыл гонец от Элронда?
ТРАНДУИЛ: Ага, и уже отбывает. (Даёт эльфу отмашку.)
ЭЛЬФ: А что передать гонцу?
ТРАНДУИЛ: Наш пламенный привет.
ЭЛЬФ: И всё?
МЕЛЕРУИ (переглядываясь с мужем): Ну, добавь ещё пару бутылочек «Лихолеского Особого».
ТРАНДУИЛ: Да, пусть наш «привет» ими запьёт. (Оба супруга гаденько хихикают.)
Эльф кланяется и уходит.
ЛЕГОЛАС: Папа, ты уверен, что разумно отвергать приглашение Элронда?
ТРАНДУИЛ (постукивая свитком по колену): Более чем.
ЛЕГОЛАС: Но…
ТРАНДУИЛ (кладя руку на плечо Леголасу): Сынок, все эти советы придуманы ради того, чтобы найти козла отпущения, после чего посылать глупое животное в произвольном направлении. (Пауза, многозначительно.) Но, как сам понимаешь, эта информация предназначена только для узкого круга.
ЛЕГОЛАС: Хм. А что тогда делать широкому?
ТРАНДУИЛ (пожимая плечами): А широкий пусть возьмётся за руки и водит хоровод. На совете у Элронда.
Повисает молчание, на фоне которого все присутствующие старательно сохраняют на лицах серьёзное выражение.
ЛЕГОЛАС: Мама, ты тоже считаешь, что я не должен ехать?
МЕЛЕРУИ: Однозначно.
ЛЕГОЛАС: Но не могу же я вечно сидеть в Лихолесье!
МЕЛЕРУИ, ТРАНДУИЛ (хором): Почему?
ЛЕГОЛАС: Потому что мне надо свет повидать, себя показать и всё такое…
МЕЛЕРУИ, ТРАНДУИЛ (хором): Глупости.
ЛЕГОЛАС (протестующе): Это произвол, дорогие родители!
РОДИТЕЛИ: Имеем право.
ЛЕГОЛАС (возмущённо): Это… это… феанорщина!
ТРАНДУИЛ (напряжённо): В моём доме… попрошу не выражаться.
Леголас резко разворачивается и уходит.
ТРАНДУИЛ: И где он таких слов набрался? (Подозрительно смотрит на жену.)
МЕЛЕРУИ (раздражённо): Вот только, пожалуйста, не надо всех нолдор под одну гребёнку. Против шерсти. (Трандуил не отвечает, о чём-то задумавшись.) Арда вызывает Трандуила, приём!
ТРАНДУИЛ (глядя куда-то в пространство): Сбежит. Чует моё сердце, сбежит.
МЕЛЕРУИ (всплёскивая руками): Да почему он должен сбежать?
ТРАНДУИЛ: Не знаю! Переходной возраст… (косой взгляд в сторону Мелеруи) гены…
МЕЛЕРУИ (с нажимом): Дорогой, я же просила не вспоминать больше ту мою отлучку домой.
ТРАНДУИЛ (обвиняющее): Сбежала и оставила меня одного с младенцем на руках.
МЕЛЕРУИ (виновато): Я же только туда и обратно – родных повидать! Кто же знал, что они водный путь перекроют…
ТРАНДУИЛ (убеждённо): Путешествия – зло.
Мелеруи поджимает губы, но спор не продолжает. До тронного зала доносятся бодрые голоса лихолеских эльфов, убеждающих гонца из Ривендейла в том, что выпить на посошок ему будет не только вредно, но и полезно.
МЕЛЕРУИ (неуверенно): Может, под домашний арест посадить? Годиков на пять, а?
ТРАНДУИЛ: Тогда точно сбежит.
МЕЛЕРУИ: А если я с ним поговорю? По-матерински?
ТРАНДУИЛ (хватаясь за голову): Ну почему я не додумался устроить совет первым?! Сидели бы сейчас тут с умными лицами и посылали всех на четыре стороны, как нейтральная территория. (Пауза, с чувством.) Гад всё-таки это Элронд.
МЕЛЕРУИ (примирительно): Ну, у него ведь тоже дети. Он о них тоже беспокоится.
ТРАНДУИЛ: Да, ты права - пожалуй, не стоит ему завидовать: у нас ведь нет дочери, которая собирается замуж за смертного бомжа.
Оба супруга опять гаденько хихикают.
МЕЛЕРУИ: А чего ты с ним вообще этот разговор про женитьбу завёл?
ТРАНДУИЛ (разводя руками): Скучает ребёнок. Вот я его и отвлекаю. От ненужных мыслей.
Внутренний двор. Одну из стен мрачно подпирает Леголас. Появляется Линдир.
ЛИНДИР (посасывая палец, озабочено): Не знаешь, чем лечится укус Горлума?
ЛЕГОЛАС: Ампутацией?
ЛИНДИР: Эй, мы не нолдор – это не наш метод!
ЛЕГОЛАС: Ну, попробуй тогда отсосать яд.
ЛИНДИР: Уже. Кстати, тебе повезло, что это палец – есть места, до которых без посторонней помощи не добраться.
ЛЕГОЛАС: Я – пас. С недоступными местами это тебе к Гилморну.
ЛИНДИР: Вот и полагайся после этого на друзей…
ЛЕГОЛАС: А ты развивай гибкость. Или не суй пальцы, куда не надо.
ЛИНДИР (задумчиво разглядывая палец): Неплохо бы продезинфицировать…
ЛЕГОЛАС: Ага. Весь организм.
ЛИНДИР: А ты тут при чём? Тебя не кусали.
ЛЕГОЛАС: А вдруг это воздушно-капельным путём передаётся?
Винный погреб. В полумраке удобно устроились два эльфа, занятые дегустацией.
ЛИНДИР: Хорошо сидим.
ЛЕГОЛАС: А когда мы плохо сидели?
ЛИНДИР (искоса поглядывая на собутыльника): А ты чего такой хмурый? Из-за того, что Король тебя на Совет не пускает?
ЛЕГОЛАС (мрачно): Он хочет меня женить.
ЛИНДИР: Не вижу, в чём проблема. (Поболтав остатки вина на донышке.) Вот если бы он тебя замуж выдать хотел…
ЛЕГОЛАС (забирая у Линдира бутылку и делая глоток): Даже не мечтай.
ЛИНДИР (отбирая бутылку обратно): Не приписывай другим своих низменных желаний. (Запрокидывает бутылку, но та уже пуста.) Ну и здоровы же вы пить, Высочество!
ЛЕГОЛАС (хмыкая): Да ты тоже этим не хвораешь.
Неожиданно до недр погреба доносится сигнал тревоги.
ЛЕГОЛАС (вскакивая): Нас засекли!
Линдир быстро прячет пустые бутылки, после чего оба кидаются к выходу. Сигнал тревоги раздаётся снова.
ЛЕГОЛАС: Стоп. Это какой-то не такой сигнал. (Смотрит на Линдира.)
ОБА (в пьяном озарении): Атака летающих обезьян!
ЛИНДИР: Стоп. Это из какой-то другой сказки. (Неуверенно.) Может, Гендальф приехал?
ЛЕГОЛАС: Или это, или Горлум сбежал.
Пару секунд у обоих уходит на то, чтобы осмыслить возможные варианты и выбрать правильный.
ЛЕГОЛАС (кидаясь в сторону леса): Папа меня убьёт!
ЛИНДИР (бросаясь следом): Король тебя убьёт!
Оба эльфа смешиваются с передовым отрядом, ломанувшимся в том же направлении, но вскоре отстают.
ЛИНДИР: Ффух! Хорошая у нашего Короля настойка – еле ноги двигаю.
ЛЕГОЛАС (тяжело дыша): Вообще-то она для настолько активного отдыха не предназначена. (Озирается.) Нет, ну куда эта тварь могла деться?!
ЛИНДИР: Ты имеешь в виду в лесу, из которого три дня пешком выбираться?
ЛЕГОЛАС: Ну да.
ЛИНДИР (осматриваясь по сторонам): Сложный вопрос. Может он это, того… с природой слился?
ЛЕГОЛАС: Где он мог с ней слиться – здесь поблизости не то что речки – лужи ни одной нет!
ЛИНДИР: Мда…
ЛЕГОЛАС: Эх, Следопыта бы сюда!
ЛИНДИР: Да уж, его искать гораздо легче. Помнишь, как он у нас в саду потерялся?
ЛЕГОЛАС (припоминая): Да, а спустя сутки нашёлся в винном погребе.
Оба эльфа прыскают.
ЛИНДИР (спотыкаясь о корень): О! Следы! Вон следы, смотри!
ЛЕГОЛАС (приглядываясь): Да, вроде не наши. Вперёд!
Взяв след, оба эльфа углубляются в чащу.
Спустя минут двадцать. Леголас резко останавливается.
ЛИНДИР (врезаясь ему в спину): Что?
ЛЕГОЛАС (тихо): Пауки.
ЛИНДИР: Шелкопряды?
ЛЕГОЛАС: Мясоеды.
Вокруг на ветках начинается мохнато-членистоногое шевеление. Оба эльфа осторожно пятятся.
ЛИНДИР: У тебя есть что им кинуть, чтобы отвлечь?
ЛЕГОЛАС (шаря по карманам): Только лембас, которым мы закусывали.
ЛИНДИР (в ужасе): Мы закусывали лембасом?!
ЛЕГОЛАС: Ну не запивали же! (Кидает лембас паукам, те не реагируют.) Какие-то неправильные пауки.
ЛИНДИР: Как раз правильные – на лембас только изголодавшиеся хоббиты позарились бы. (Пауза.) Или пьяные мы.
ЛЕГОЛАС: Вот-вот.
ЛИНДИР: Отступаем.
Сделав ещё пару осторожных шагов назад, оба эльфа разворачиваются и дают дёру.
Некоторое время спустя.
ЛЕГОЛАС (устало плюхаясь на траву): Всё. Привал.
ЛИНДИР (садясь к нему спиной): Кажется, у меня похмелье начинается.
ЛЕГОЛАС: Уже?
ЛИНДИР (пожимая плечами): Ускоренный метаболизм имеет свои недостатки.
ЛЕГОЛАС: Странно – я ничего не чувствую.
ЛИНДИР: Потому что с такой наследственностью как у тебя, можно полпогреба выдуть и даже не… (Замирает.)
ЛЕГОЛАС: Что «не…»?
ЛИНДИР (напряжённо): Ваше Высочество, кажется, нас окружили.
ЛЕГОЛАС (недоверчиво): Да иди ты! (Тщетно пытается сфокусировать взгляд на группе до зубов вооружённых людей.) Больше похоже на овал.
Предводитель «овального» окружения выступает вперёд.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Сдавайтесь, и мы оставим вас в живых.
ЛИНДИР (вскакивая со второй попытки): Эльфы не сдаются! (Хватается за даги, только чтобы обнаружить, что тех нет.)
ЛЕГОЛАС (рядом): Да, с луком та же фигня.
ЛИНДИР: Упс. Что будем делать, мой принц? Умрём героями?
ЛЕГОЛАС (поднимая руки): Сдаёмсу-у-у-у-у!
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Мудрое решение.
Обоих эльфов связывают и тащат в неизвестном направлении.
ЛИНДИР (шёпотом): Я слышал, что в плену с эльфами делают ужасные вещи…
ЛЕГОЛАС: Хм, а ты это, случайно, не от Гилморна слышал? То-то он туда периодически попадает.
ЛИНДИР (гордо): Я с Гилморном не общаюсь.
ЛЕГОЛАС: Да, девиантная личность.
ЛИНДИР: Он тоже к тебе приставал?
ЛЕГОЛАС: Что?
ЛИНДИР (быстро): Ничего.
Спустя какое-то время отряд с пленными эльфами выходит к полуразрушенному каменному строению на краю обрыва.
ЛИНДИР: А живописно они тут устроились.
ЛЕГОЛАС: Да, на природе, вдали от городской суеты…
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (сзади): Да, нам тоже нравится. Как говорит наш штатный экзекутор, «Велкам!».
На этой радостной ноте эльфов заводят внутрь здания и вталкивают в помещение полуподвального типа с решётчатым окном на обрыв. В одну из стен вбиты крепления для цепей, к которым оперативно приковывают обоих эльфов.
ЛЕГОЛАС (Линдиру, тихо): Мы выдержим все их пытки. (В дверном проёме появляется экзекутор в фартуке с надписью «НЯ-Я-Я!!!») Наверное.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Вероятно, вам интересно, почему мы не убили вас на месте, а привели сюда?
ЛИНДИР: Даже боюсь предполагать… Вы хотите узнать рецепт «Особого Лихолеского»? (Предводитель недоумённо смаргивает.) Даже не надейтесь – мы унесём его с собой в могилу!
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (хмыкая): Вы что, его там пить будете?
ЛЕГОЛАС: Нет, мы просто жадные.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: А я всегда думал, что это гномы – жадные.
ЛЕГОЛАС: Лишний раз доказывает, как плохо вы знаете эльфов.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Что ж, я это учту. Тем более, что мы рассчитываем получить за вас хороший выкуп.
ЭКЗЕКУТОР: И…(окидывая эльфов сальным взглядом) может быть, надругаться.
ЛИНДИР: Надругаться? Хм, вряд ли после Его Величества вы сможете произвести на нас впечатление.
ЭКЗЕКУТОР (изумлённо): Трандуил это тоже делает? (Заинтригованно.) Что, прямо лично?
ЛИНДИР (с гордостью): Его Величество в этом вопросе очень демократичен.
ЛЕГОЛАС (кивая): Да, ему что гномы, что послы, что сын родной – всё едино…
ЭКЗЕКУТОР: Так он и с гномами…?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: И даже с родным сыном?!
ЛИНДИР (возмущённо): Интересно, а почему это «даже» с родным сыном? Особенно с родным сыном – он же ему не чужой в конце концов! (Леголас гордо скрещивает руки.) И вообще, Его Величество мастер надругания. Однажды он даже над Келеборном надругался, когда тот приезжал – а ведь они практически одного роста! Если мне не изменяет память, Король использовал тогда матерный загиб в триста слов!
ЛЕГОЛАС: Не, только в сто двадцать пять. Тот, что в триста, он использовал, когда из Валинора водный путь перекрыли.
Экзекутор и предводитель молча переглядываются.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (протягивая Леголасу свиток): Здесь изложены наши требования Королю Трандуилу относительно выкупа. (Ухмыляясь.) Уверен, за единственного отпрыска он раскошелится.
ЛЕГОЛАС (тихо): Да, хорошо, что я у папы один… (Громко.) И чего вы от меня хотите?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Чтобы Ваше Высочество добавило сюда пару строчек от себя лично – для дополнительного стимула, так сказать.
ЛЕГОЛАС: А если я откажусь?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (улыбаясь): Тогда мы приложим к письму какую-нибудь ненужную часть вашего тела.
ЛЕГОЛАС (решительно): У меня ненужных частей нет.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Тогда пишите.
Леголас садится и начинает задумчиво теребить перо. Тем временем страдающий от бездействия экзекутор переносит своё внимание на Линдира. Судя по всему, рассматриваемое нравится ему всё больше и больше. Линдир замечает повышенный интерес к свой персоне и начинает нервничать. Наконец, когда экзекутор, вдоволь насмотревшись, начинает шептать что-то предводителю, поглядывая при этом на эльфа, Линдир не выдерживает.
ЛИНДИР: А мне тоже надо что-то написать?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (почесав подбородок): Ну, не можем же мы так разорять короля… (Переглядывается с экзекутором.) Если он не захочет за тебя платить – заплатишь натурой.
ЛИНДИР: А если захочет?
ЭКЗЕКУТОР: Всё равно натурой. (Подмигивает эльфу.) Ты мне понравился.
Леголас, услышав это, отрывается от свитка. Линдир зеленеет.
ЛЕГОЛАС (решительно): Нет, так не пойдёт.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Почему?
ЛЕГОЛАС: Король на это не согласится.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (широко улыбаясь): Ну, если ему что-то не нравится, пусть над нами надругается.
ЛЕГОЛАС (сощуриваясь): Он вас по-другому использует.
ЭКЗЕКУТОР (закатывая глаза): Как страшно!
ЛЕГОЛАС (задумчиво): Да, именно так сказал Смог, после того, как папа нарисовал ему на брюхе белый крестик.
Экзекутор вопросительно смотрит на предводителя, тот раздражённо передёргивает плечами.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (забирая у Леголаса свиток): Давай показывай, что ты там написал! (Читает.) «Дорогой Король и отец, боюсь, моя женитьба откладывается на неопределённый срок, ибо обстоятельства требуют моего присутствия на свадьбе Линдира с одним толстым извращенцем…»
ЛИНДИР (возмущённо): Эй!
ЭКЗЕКУТОР (не менее возмущённо): Я не толстый! (Поворачивается к предводителю.) Оскорбление должностного лица при исполнении обязанностей…
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (перебивая, сворачивает свиток): Отлично, сгодится. (Солдатам.) Позаботьтесь о том, чтобы это попало к Трандуилу. (Передаёт свиток.) А что касается вас… (поворачивается к эльфам) желаю приятного пребывания в нашем временном лагере. (Экзекутору.) Пошли.
ЭКЗЕКУТОР (с надеждой): А можно я их немножко помучаю?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (глядя на эльфов, активно показывающих протестующие жесты за спиной экзекутора): Ну, если только немножко...
Экзекутор радостно снимает фартук, обнажая на волосатой груди надпись «Хентай форева».
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (поспешно): Но только психологически. (Экзекутор сникает, грустно почёсывая наколку.)
Предводитель удаляется, оставляя эльфов наедине с экзекутором.
ЛЕГОЛАС (Линдиру, тихо): Интересно, что он будет делать?
ЛИНДИР (наблюдая за экзекутором, неуверенно): Продолжать перед нами почёсываться?
ЛЕГОЛАС (с содроганием): Боюсь, я долго не выдержу.
ЭКЗЕКУТОР: О чём это вы шепчитесь?
ЛИНДИР: Восхищаемся вашим волосяным покровом.
ЛЕГОЛАС: И восхитимся ещё больше, если вы не будете так наглядно его демонстрировать, а то у нас уже комплекс неполноценности начинает развиваться.
Экзекутор, сопя, нависает над эльфами.
ЭКЗЕКУТОР (грозно): Веселимся, да?
ЛЕГОЛАС (с отвращением): А что, похоже?
ЭКЗЕКУТОР (сощуриваясь): Попался мне тут как-то один умник, тоже, кстати, из ваших… И знаете, где он теперь? (Ухмылка.)
ЛЕГОЛАС: Дай подумать: сбежал и оставил тебя с разбитым сердцем?
Экзекутор в бешенстве раскрывает рот.
ЛИНДИР (наблюдая за экзекутором): Скорее, с разбитой мордой.
Доведённый до предела экзекутор хватает Линдира обеими руками за куртку.
ЛИНДИР: Надо же – угадал! (Со всей силы пинает экзекутора в колено.)
Экзекутор сгибается, и Леголас быстро накидывает ему на шею цепь, пока Линдир отцепляет ключи. Тут дверь распахивается, и в камеру влетают сразу несколько человек. Эльфов быстро скручивают и водворяют на место. Входит предводитель.
ЛЕГОЛАС: Вы что, там сидели и подслушивали?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (невозмутимо): Нет, стоял и подсматривал. (Экзекутору.) Думаю, на сегодня хватит.
Экзекутор с трудом разгибается и нечленораздельно выдаёт всё, что думает об эльфах-заложниках, после чего удаляется вслед за предводителем и остальными.
ЛЕГОЛАС: Если бы я понял хотя бы половину из того, что он сейчас сказал, мне, наверное, было бы очень плохо.
(Линдир сползает рядом на пол в полуобморочном состоянии.)
Лихолеские страдания
Фэндом: Властелин Колец
Жанр: ортодоксам не читать
Опробовано: на Акиве-сан
Отмазка: с икрой и маслом
Статус: как всегда не закончено =)
Лихолесье, дворец Трандуила, тронный зал.
ТРАНДУИЛ (задумчиво глядя на Леголаса): Сынок, а не пора ли тебе жениться?
ЛЕГОЛАС: Жениться? На ком?
ТРАНДУИЛ (неопределённо): Ну… Так много девушек… хороших…
ЛЕГОЛАС (резонно): Но я-то один.
ТРАНДУИЛ: Сынок, говорю тебе как король и отец: недостаток выбора гораздо хуже, чем его переизбыток.
ЛЕГОЛАС: Ну, как короля я тебя понимаю, а при чём тут «отец»? (Подозрительно.) Ты мной недоволен как сыном?
ТРАНДУИЛ (отводя глаза): Ну что ты, сынок, мы с мамой очень рады, что ты у нас есть. (Тихо.) Просто мы так хотели девочку…
ЛЕГОЛАС: Что?
ТРАНДУИЛ: Я говорю, внуков очень хочется понянчить… в этой жизни.
ЛЕГОЛАС: Папа, не время сейчас о внуках думать – родина в опасности!
ТРАНДУИЛ (отмахиваясь): Родина всегда в опасности. Вот когда я встретил твою маму…
ЛЕГОЛАС (перебивая): Но я пока не готов жениться!
ТРАНДУИЛ: Ну так готовься.
читать дальшеЛеголас собирается сказать что-то ещё, но тут в тронный зал входит эльф.
ЭЛЬФ (передавая запечатанный свиток): Вам приглашение на Совет у Элронда.
ТРАНДУИЛ (глядя на свиток с плохо скрываемым отвращением): Мой сын женится – некогда нам по советам разъезжать.
ЛЕГОЛАС: Но там будет Арагорн!
ТРАНДУИЛ (стукнув свитком по голове Леголаса): Я не хочу, чтобы ты дружил с этим невоспитанным смертным.
ЛЕГОЛАС: Он воспитанный! (Стушёвываясь под взглядом отца.) Его же Элронд воспитывал…
ТРАНДУИЛ (презрительно): Чего ещё ждать от полуэльфа.
ЛЕГОЛАС: Но папа, у него даже прозвище – "мудрый"!
ТРАНДУИЛ: Хм, а ты знаешь, за что он его получил?
ЛЕГОЛАС: Н-нет…
ТРАНДУИЛ: Вот и я не знаю.
ЛЕГОЛАС: Но папа, если я не поеду, это будет как-то неудобно.
ТРАНДУИЛ: Неудобно на меллорн за шишками лазить.
В тронном зале появляется Мелеруи.
МЕЛЕРУИ: Я слышала, прибыл гонец от Элронда?
ТРАНДУИЛ: Ага, и уже отбывает. (Даёт эльфу отмашку.)
ЭЛЬФ: А что передать гонцу?
ТРАНДУИЛ: Наш пламенный привет.
ЭЛЬФ: И всё?
МЕЛЕРУИ (переглядываясь с мужем): Ну, добавь ещё пару бутылочек «Лихолеского Особого».
ТРАНДУИЛ: Да, пусть наш «привет» ими запьёт. (Оба супруга гаденько хихикают.)
Эльф кланяется и уходит.
ЛЕГОЛАС: Папа, ты уверен, что разумно отвергать приглашение Элронда?
ТРАНДУИЛ (постукивая свитком по колену): Более чем.
ЛЕГОЛАС: Но…
ТРАНДУИЛ (кладя руку на плечо Леголасу): Сынок, все эти советы придуманы ради того, чтобы найти козла отпущения, после чего посылать глупое животное в произвольном направлении. (Пауза, многозначительно.) Но, как сам понимаешь, эта информация предназначена только для узкого круга.
ЛЕГОЛАС: Хм. А что тогда делать широкому?
ТРАНДУИЛ (пожимая плечами): А широкий пусть возьмётся за руки и водит хоровод. На совете у Элронда.
Повисает молчание, на фоне которого все присутствующие старательно сохраняют на лицах серьёзное выражение.
ЛЕГОЛАС: Мама, ты тоже считаешь, что я не должен ехать?
МЕЛЕРУИ: Однозначно.
ЛЕГОЛАС: Но не могу же я вечно сидеть в Лихолесье!
МЕЛЕРУИ, ТРАНДУИЛ (хором): Почему?
ЛЕГОЛАС: Потому что мне надо свет повидать, себя показать и всё такое…
МЕЛЕРУИ, ТРАНДУИЛ (хором): Глупости.
ЛЕГОЛАС (протестующе): Это произвол, дорогие родители!
РОДИТЕЛИ: Имеем право.
ЛЕГОЛАС (возмущённо): Это… это… феанорщина!
ТРАНДУИЛ (напряжённо): В моём доме… попрошу не выражаться.
Леголас резко разворачивается и уходит.
ТРАНДУИЛ: И где он таких слов набрался? (Подозрительно смотрит на жену.)
МЕЛЕРУИ (раздражённо): Вот только, пожалуйста, не надо всех нолдор под одну гребёнку. Против шерсти. (Трандуил не отвечает, о чём-то задумавшись.) Арда вызывает Трандуила, приём!
ТРАНДУИЛ (глядя куда-то в пространство): Сбежит. Чует моё сердце, сбежит.
МЕЛЕРУИ (всплёскивая руками): Да почему он должен сбежать?
ТРАНДУИЛ: Не знаю! Переходной возраст… (косой взгляд в сторону Мелеруи) гены…
МЕЛЕРУИ (с нажимом): Дорогой, я же просила не вспоминать больше ту мою отлучку домой.
ТРАНДУИЛ (обвиняющее): Сбежала и оставила меня одного с младенцем на руках.
МЕЛЕРУИ (виновато): Я же только туда и обратно – родных повидать! Кто же знал, что они водный путь перекроют…
ТРАНДУИЛ (убеждённо): Путешествия – зло.
Мелеруи поджимает губы, но спор не продолжает. До тронного зала доносятся бодрые голоса лихолеских эльфов, убеждающих гонца из Ривендейла в том, что выпить на посошок ему будет не только вредно, но и полезно.
МЕЛЕРУИ (неуверенно): Может, под домашний арест посадить? Годиков на пять, а?
ТРАНДУИЛ: Тогда точно сбежит.
МЕЛЕРУИ: А если я с ним поговорю? По-матерински?
ТРАНДУИЛ (хватаясь за голову): Ну почему я не додумался устроить совет первым?! Сидели бы сейчас тут с умными лицами и посылали всех на четыре стороны, как нейтральная территория. (Пауза, с чувством.) Гад всё-таки это Элронд.
МЕЛЕРУИ (примирительно): Ну, у него ведь тоже дети. Он о них тоже беспокоится.
ТРАНДУИЛ: Да, ты права - пожалуй, не стоит ему завидовать: у нас ведь нет дочери, которая собирается замуж за смертного бомжа.
Оба супруга опять гаденько хихикают.
МЕЛЕРУИ: А чего ты с ним вообще этот разговор про женитьбу завёл?
ТРАНДУИЛ (разводя руками): Скучает ребёнок. Вот я его и отвлекаю. От ненужных мыслей.
***
Внутренний двор. Одну из стен мрачно подпирает Леголас. Появляется Линдир.
ЛИНДИР (посасывая палец, озабочено): Не знаешь, чем лечится укус Горлума?
ЛЕГОЛАС: Ампутацией?
ЛИНДИР: Эй, мы не нолдор – это не наш метод!
ЛЕГОЛАС: Ну, попробуй тогда отсосать яд.
ЛИНДИР: Уже. Кстати, тебе повезло, что это палец – есть места, до которых без посторонней помощи не добраться.
ЛЕГОЛАС: Я – пас. С недоступными местами это тебе к Гилморну.
ЛИНДИР: Вот и полагайся после этого на друзей…
ЛЕГОЛАС: А ты развивай гибкость. Или не суй пальцы, куда не надо.
ЛИНДИР (задумчиво разглядывая палец): Неплохо бы продезинфицировать…
ЛЕГОЛАС: Ага. Весь организм.
ЛИНДИР: А ты тут при чём? Тебя не кусали.
ЛЕГОЛАС: А вдруг это воздушно-капельным путём передаётся?
***
Винный погреб. В полумраке удобно устроились два эльфа, занятые дегустацией.
ЛИНДИР: Хорошо сидим.
ЛЕГОЛАС: А когда мы плохо сидели?
ЛИНДИР (искоса поглядывая на собутыльника): А ты чего такой хмурый? Из-за того, что Король тебя на Совет не пускает?
ЛЕГОЛАС (мрачно): Он хочет меня женить.
ЛИНДИР: Не вижу, в чём проблема. (Поболтав остатки вина на донышке.) Вот если бы он тебя замуж выдать хотел…
ЛЕГОЛАС (забирая у Линдира бутылку и делая глоток): Даже не мечтай.
ЛИНДИР (отбирая бутылку обратно): Не приписывай другим своих низменных желаний. (Запрокидывает бутылку, но та уже пуста.) Ну и здоровы же вы пить, Высочество!
ЛЕГОЛАС (хмыкая): Да ты тоже этим не хвораешь.
Неожиданно до недр погреба доносится сигнал тревоги.
ЛЕГОЛАС (вскакивая): Нас засекли!
Линдир быстро прячет пустые бутылки, после чего оба кидаются к выходу. Сигнал тревоги раздаётся снова.
ЛЕГОЛАС: Стоп. Это какой-то не такой сигнал. (Смотрит на Линдира.)
ОБА (в пьяном озарении): Атака летающих обезьян!
ЛИНДИР: Стоп. Это из какой-то другой сказки. (Неуверенно.) Может, Гендальф приехал?
ЛЕГОЛАС: Или это, или Горлум сбежал.
Пару секунд у обоих уходит на то, чтобы осмыслить возможные варианты и выбрать правильный.
ЛЕГОЛАС (кидаясь в сторону леса): Папа меня убьёт!
ЛИНДИР (бросаясь следом): Король тебя убьёт!
Оба эльфа смешиваются с передовым отрядом, ломанувшимся в том же направлении, но вскоре отстают.
ЛИНДИР: Ффух! Хорошая у нашего Короля настойка – еле ноги двигаю.
ЛЕГОЛАС (тяжело дыша): Вообще-то она для настолько активного отдыха не предназначена. (Озирается.) Нет, ну куда эта тварь могла деться?!
ЛИНДИР: Ты имеешь в виду в лесу, из которого три дня пешком выбираться?
ЛЕГОЛАС: Ну да.
ЛИНДИР (осматриваясь по сторонам): Сложный вопрос. Может он это, того… с природой слился?
ЛЕГОЛАС: Где он мог с ней слиться – здесь поблизости не то что речки – лужи ни одной нет!
ЛИНДИР: Мда…
ЛЕГОЛАС: Эх, Следопыта бы сюда!
ЛИНДИР: Да уж, его искать гораздо легче. Помнишь, как он у нас в саду потерялся?
ЛЕГОЛАС (припоминая): Да, а спустя сутки нашёлся в винном погребе.
Оба эльфа прыскают.
ЛИНДИР (спотыкаясь о корень): О! Следы! Вон следы, смотри!
ЛЕГОЛАС (приглядываясь): Да, вроде не наши. Вперёд!
Взяв след, оба эльфа углубляются в чащу.
Спустя минут двадцать. Леголас резко останавливается.
ЛИНДИР (врезаясь ему в спину): Что?
ЛЕГОЛАС (тихо): Пауки.
ЛИНДИР: Шелкопряды?
ЛЕГОЛАС: Мясоеды.
Вокруг на ветках начинается мохнато-членистоногое шевеление. Оба эльфа осторожно пятятся.
ЛИНДИР: У тебя есть что им кинуть, чтобы отвлечь?
ЛЕГОЛАС (шаря по карманам): Только лембас, которым мы закусывали.
ЛИНДИР (в ужасе): Мы закусывали лембасом?!
ЛЕГОЛАС: Ну не запивали же! (Кидает лембас паукам, те не реагируют.) Какие-то неправильные пауки.
ЛИНДИР: Как раз правильные – на лембас только изголодавшиеся хоббиты позарились бы. (Пауза.) Или пьяные мы.
ЛЕГОЛАС: Вот-вот.
ЛИНДИР: Отступаем.
Сделав ещё пару осторожных шагов назад, оба эльфа разворачиваются и дают дёру.
***
Некоторое время спустя.
ЛЕГОЛАС (устало плюхаясь на траву): Всё. Привал.
ЛИНДИР (садясь к нему спиной): Кажется, у меня похмелье начинается.
ЛЕГОЛАС: Уже?
ЛИНДИР (пожимая плечами): Ускоренный метаболизм имеет свои недостатки.
ЛЕГОЛАС: Странно – я ничего не чувствую.
ЛИНДИР: Потому что с такой наследственностью как у тебя, можно полпогреба выдуть и даже не… (Замирает.)
ЛЕГОЛАС: Что «не…»?
ЛИНДИР (напряжённо): Ваше Высочество, кажется, нас окружили.
ЛЕГОЛАС (недоверчиво): Да иди ты! (Тщетно пытается сфокусировать взгляд на группе до зубов вооружённых людей.) Больше похоже на овал.
Предводитель «овального» окружения выступает вперёд.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Сдавайтесь, и мы оставим вас в живых.
ЛИНДИР (вскакивая со второй попытки): Эльфы не сдаются! (Хватается за даги, только чтобы обнаружить, что тех нет.)
ЛЕГОЛАС (рядом): Да, с луком та же фигня.
ЛИНДИР: Упс. Что будем делать, мой принц? Умрём героями?
ЛЕГОЛАС (поднимая руки): Сдаёмсу-у-у-у-у!
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Мудрое решение.
Обоих эльфов связывают и тащат в неизвестном направлении.
ЛИНДИР (шёпотом): Я слышал, что в плену с эльфами делают ужасные вещи…
ЛЕГОЛАС: Хм, а ты это, случайно, не от Гилморна слышал? То-то он туда периодически попадает.
ЛИНДИР (гордо): Я с Гилморном не общаюсь.
ЛЕГОЛАС: Да, девиантная личность.
ЛИНДИР: Он тоже к тебе приставал?
ЛЕГОЛАС: Что?
ЛИНДИР (быстро): Ничего.
***
Спустя какое-то время отряд с пленными эльфами выходит к полуразрушенному каменному строению на краю обрыва.
ЛИНДИР: А живописно они тут устроились.
ЛЕГОЛАС: Да, на природе, вдали от городской суеты…
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (сзади): Да, нам тоже нравится. Как говорит наш штатный экзекутор, «Велкам!».
На этой радостной ноте эльфов заводят внутрь здания и вталкивают в помещение полуподвального типа с решётчатым окном на обрыв. В одну из стен вбиты крепления для цепей, к которым оперативно приковывают обоих эльфов.
ЛЕГОЛАС (Линдиру, тихо): Мы выдержим все их пытки. (В дверном проёме появляется экзекутор в фартуке с надписью «НЯ-Я-Я!!!») Наверное.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Вероятно, вам интересно, почему мы не убили вас на месте, а привели сюда?
ЛИНДИР: Даже боюсь предполагать… Вы хотите узнать рецепт «Особого Лихолеского»? (Предводитель недоумённо смаргивает.) Даже не надейтесь – мы унесём его с собой в могилу!
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (хмыкая): Вы что, его там пить будете?
ЛЕГОЛАС: Нет, мы просто жадные.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: А я всегда думал, что это гномы – жадные.
ЛЕГОЛАС: Лишний раз доказывает, как плохо вы знаете эльфов.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Что ж, я это учту. Тем более, что мы рассчитываем получить за вас хороший выкуп.
ЭКЗЕКУТОР: И…(окидывая эльфов сальным взглядом) может быть, надругаться.
ЛИНДИР: Надругаться? Хм, вряд ли после Его Величества вы сможете произвести на нас впечатление.
ЭКЗЕКУТОР (изумлённо): Трандуил это тоже делает? (Заинтригованно.) Что, прямо лично?
ЛИНДИР (с гордостью): Его Величество в этом вопросе очень демократичен.
ЛЕГОЛАС (кивая): Да, ему что гномы, что послы, что сын родной – всё едино…
ЭКЗЕКУТОР: Так он и с гномами…?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: И даже с родным сыном?!
ЛИНДИР (возмущённо): Интересно, а почему это «даже» с родным сыном? Особенно с родным сыном – он же ему не чужой в конце концов! (Леголас гордо скрещивает руки.) И вообще, Его Величество мастер надругания. Однажды он даже над Келеборном надругался, когда тот приезжал – а ведь они практически одного роста! Если мне не изменяет память, Король использовал тогда матерный загиб в триста слов!
ЛЕГОЛАС: Не, только в сто двадцать пять. Тот, что в триста, он использовал, когда из Валинора водный путь перекрыли.
Экзекутор и предводитель молча переглядываются.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (протягивая Леголасу свиток): Здесь изложены наши требования Королю Трандуилу относительно выкупа. (Ухмыляясь.) Уверен, за единственного отпрыска он раскошелится.
ЛЕГОЛАС (тихо): Да, хорошо, что я у папы один… (Громко.) И чего вы от меня хотите?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Чтобы Ваше Высочество добавило сюда пару строчек от себя лично – для дополнительного стимула, так сказать.
ЛЕГОЛАС: А если я откажусь?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (улыбаясь): Тогда мы приложим к письму какую-нибудь ненужную часть вашего тела.
ЛЕГОЛАС (решительно): У меня ненужных частей нет.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Тогда пишите.
Леголас садится и начинает задумчиво теребить перо. Тем временем страдающий от бездействия экзекутор переносит своё внимание на Линдира. Судя по всему, рассматриваемое нравится ему всё больше и больше. Линдир замечает повышенный интерес к свой персоне и начинает нервничать. Наконец, когда экзекутор, вдоволь насмотревшись, начинает шептать что-то предводителю, поглядывая при этом на эльфа, Линдир не выдерживает.
ЛИНДИР: А мне тоже надо что-то написать?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (почесав подбородок): Ну, не можем же мы так разорять короля… (Переглядывается с экзекутором.) Если он не захочет за тебя платить – заплатишь натурой.
ЛИНДИР: А если захочет?
ЭКЗЕКУТОР: Всё равно натурой. (Подмигивает эльфу.) Ты мне понравился.
Леголас, услышав это, отрывается от свитка. Линдир зеленеет.
ЛЕГОЛАС (решительно): Нет, так не пойдёт.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ: Почему?
ЛЕГОЛАС: Король на это не согласится.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (широко улыбаясь): Ну, если ему что-то не нравится, пусть над нами надругается.
ЛЕГОЛАС (сощуриваясь): Он вас по-другому использует.
ЭКЗЕКУТОР (закатывая глаза): Как страшно!
ЛЕГОЛАС (задумчиво): Да, именно так сказал Смог, после того, как папа нарисовал ему на брюхе белый крестик.
Экзекутор вопросительно смотрит на предводителя, тот раздражённо передёргивает плечами.
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (забирая у Леголаса свиток): Давай показывай, что ты там написал! (Читает.) «Дорогой Король и отец, боюсь, моя женитьба откладывается на неопределённый срок, ибо обстоятельства требуют моего присутствия на свадьбе Линдира с одним толстым извращенцем…»
ЛИНДИР (возмущённо): Эй!
ЭКЗЕКУТОР (не менее возмущённо): Я не толстый! (Поворачивается к предводителю.) Оскорбление должностного лица при исполнении обязанностей…
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (перебивая, сворачивает свиток): Отлично, сгодится. (Солдатам.) Позаботьтесь о том, чтобы это попало к Трандуилу. (Передаёт свиток.) А что касается вас… (поворачивается к эльфам) желаю приятного пребывания в нашем временном лагере. (Экзекутору.) Пошли.
ЭКЗЕКУТОР (с надеждой): А можно я их немножко помучаю?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (глядя на эльфов, активно показывающих протестующие жесты за спиной экзекутора): Ну, если только немножко...
Экзекутор радостно снимает фартук, обнажая на волосатой груди надпись «Хентай форева».
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (поспешно): Но только психологически. (Экзекутор сникает, грустно почёсывая наколку.)
Предводитель удаляется, оставляя эльфов наедине с экзекутором.
ЛЕГОЛАС (Линдиру, тихо): Интересно, что он будет делать?
ЛИНДИР (наблюдая за экзекутором, неуверенно): Продолжать перед нами почёсываться?
ЛЕГОЛАС (с содроганием): Боюсь, я долго не выдержу.
ЭКЗЕКУТОР: О чём это вы шепчитесь?
ЛИНДИР: Восхищаемся вашим волосяным покровом.
ЛЕГОЛАС: И восхитимся ещё больше, если вы не будете так наглядно его демонстрировать, а то у нас уже комплекс неполноценности начинает развиваться.
Экзекутор, сопя, нависает над эльфами.
ЭКЗЕКУТОР (грозно): Веселимся, да?
ЛЕГОЛАС (с отвращением): А что, похоже?
ЭКЗЕКУТОР (сощуриваясь): Попался мне тут как-то один умник, тоже, кстати, из ваших… И знаете, где он теперь? (Ухмылка.)
ЛЕГОЛАС: Дай подумать: сбежал и оставил тебя с разбитым сердцем?
Экзекутор в бешенстве раскрывает рот.
ЛИНДИР (наблюдая за экзекутором): Скорее, с разбитой мордой.
Доведённый до предела экзекутор хватает Линдира обеими руками за куртку.
ЛИНДИР: Надо же – угадал! (Со всей силы пинает экзекутора в колено.)
Экзекутор сгибается, и Леголас быстро накидывает ему на шею цепь, пока Линдир отцепляет ключи. Тут дверь распахивается, и в камеру влетают сразу несколько человек. Эльфов быстро скручивают и водворяют на место. Входит предводитель.
ЛЕГОЛАС: Вы что, там сидели и подслушивали?
ПРЕДВОДИТЕЛЬ (невозмутимо): Нет, стоял и подсматривал. (Экзекутору.) Думаю, на сегодня хватит.
Экзекутор с трудом разгибается и нечленораздельно выдаёт всё, что думает об эльфах-заложниках, после чего удаляется вслед за предводителем и остальными.
ЛЕГОЛАС: Если бы я понял хотя бы половину из того, что он сейчас сказал, мне, наверное, было бы очень плохо.
(Линдир сползает рядом на пол в полуобморочном состоянии.)
Продолжение следует...
Люблю твои фики. Особенно Мстю)
Спасибо.
"Повисает молчание, на фоне которой все " - на фоне которОГО?)
Пож-та и спасибо. =)
Люблю твои фики. Особенно Мстю)
Что? Это негуманное произведение?! Хотя... других-то я всё равно не пишу...
на фоне которОГО?)
Да, исправила, спасибо - вроде вычитываешь, а всё равно что-то да пропустишь.))
Enola_hey
надпись "продолжение следует" тоже очень порадовала)))
Это подстраховка на случай очередного приступа лени.)))
Ваше Высочество, кажется, нас окружили. ЛЕГОЛАС (недоверчиво): Да иди ты! (Тщетно пытается сфокусировать взгляд на группе до зубов вооружённых людей.) Больше похоже на овал.
а по Кусаби вот думала) Можно уже начинать бурно радоваться?
^_______^
iris M
Глазомер от вина с лембасом не пострадал.
Нет - только вестибулярный аппарат.)))
Можно уже начинать бурно радоваться?
Не, пока погодить: из плана готовы только репортажная задумка и черновик.
о, я глуп, я только сейчас поняла эту шутку
Как, оказывается, легко человека порадовать.
Эрл Грей
Леди Эрика Надо дать Лигу и Трандуилу почитать....только отойти по дальше...
ЛЕГОЛАС: Ну, попробуй тогда отсосать яд.
ЛИНДИР: Уже. Кстати, тебе повезло, что это палец – есть места, до которых без посторонней помощи не добраться.
Что-то мне это напоминает..
Что-то мне это напоминает.
Адын старый тост?)))
Это ты случайно не ту грустную историю в Коста-Рике вспомнила?
Э? Что за история?
Простите за случайное вторжение - "Яндекс" виноват...