Прочитала тут, что Катце в финальной сцене аниме, оказывается, шепчет между рыданиями "Рики...", и была, мягко говоря, удивлена. Я, конечно, по губам читать не умею (да и в сурдопереводе мало что понимаю), но, помнится, второй мыслью после просмотра этой (на мой пристрастный взгляд совершенно немой) сцены было "Хорошо, что не на штаны уронил".
Ещё высказывалась мысль, что, дескать, без прочтения оригинального романа не понять всей глубины и широты экранизации... Ну, что тут сказать - я, наверное, предпочитаю в этом случае некоторую недосказанность - благо, фантазии нам не занимать. Ведь не занимать же?)))